Lastra, AntonioUniversidad Carlos III de Madrid2014-03-132014-03-132014Pensar la traducción: la filosofía de camino entre las lenguas. Actas del Congreso (Talleres de comunicaciones). Madrid, septiembre de 2012. Madrid: Universidad Carlos III de Madrid, 2014. Pp. 39-4810 - 84-616-8521-013- 978-84-616-8521-9https://hdl.handle.net/10016/18494Congreso Internacional celebrado en la Universidad Carlos III de Madrid del 24 al 26 de septiembre de 2012Estas páginas son un comentario a la validez de las pautas de literalidad y reticencia que Leo Strauss estableció para la traducción filosófica en paralelo a la traducción al español de sus escritos sobre Maimónides.This paper is a commentary on the validity of the pattern of literality and reticence that Leo Strauss established for philosophical translation in parallel to the translation into Spanish of his writings on Maimonides.10application/pdfspaAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España© Sus autoresTranslationLiteralityReticenceTraducciónLiteralidadReticenciaIn ultimitate literalitatis : Leo Strauss y la traducción filosóficaconference paperFilosofíaopen access3948Pensar la traducción: la filosofía de camino entre las lenguas