RT Generic T1 Desarrollo de un sistema de sincronización de subtítulos para subtitulación de programas de TV en directo A1 Lorenzo Prada, Alejandro AB El subtitulado de programas de televisión en directo constituye el principal reto tecnológico actual para la accesibilidad de programas que se emiten en tiempo real en las cadenas de televisión. En la mayoría de estos programas no existe la posibilidad de anticipar la transcripción a texto del audio del programa para su posterior paso a subtítulos y difusión en la señal de televisión. Aunque existen diferentes apoyos tecnológicos y metodologías asociadas para la conversión de audio a texto en tiempo real, la principal alternativa de cara al subtitulado masivo de programas televisivos en directo es el uso de herramientas basadas en reconocimiento automático del habla (ASR). Las herramientas de ASR, aplicadas a la señal de audio del programa televisivo, permiten generar una transcripción del discurso, pero siempre con un retardo respecto al audio original. Existe sin embargo la posibilidad de generar una versión del canal de TV en la que el vídeo, el audio y los subtítulos se hagan llegar al usuario de manera sincronizada. En este proyecto se exploran las posibilidades que ofrece DVB y el subtitulado DVB para la obtención de un flujo de subtítulos DVB-SUB sincronizado con los flujos de vídeo y audio, y su posterior distribución en redes IPTV. Dentro del subtitulado DVB se pondrán a disposición del usuario dos alternativas de codificación: la basada en píxeles (imágenes) y la basada en cadenas de caracteres. Los resultados del proyecto permiten concluir que la sincronización de subtítulos en tiempo real es viable, y que la obtención de un flujo de televisión con subtítulos sincronizados puede ser implantado en los programas de televisión en directo. Por otro lado, a la vista de de los resultados obtenidos, en futuros sistemas de subtitulado automático sincronizado se recomienda el uso de la codificación basada en píxeles, dado que es la que se encuentra ampliamente extendida entre los fabricantes de receptores TDT y la que además, ofrece mejores prestaciones al público al que va dirigido. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- AB Nowadays, subtitling in live television represents the main technological challenge for the accessibility of real time TV programs. In the great majority of these programs there is no possibility of bringing forward the text to audio transcription of the program so that it could be turned into subtitles and finally be broadcast. Although there exist different technological supports and its associated methodologies for audio to text conversion in real time, the main alternative in mass live television programs subtitling is the use of tools based on the automatic speech recognition (ASR). ASR tools, applied to the audio signal of the TV program, allow generating a transcription of the speech, but always with a delay respect to the original audio. However, there exists the possibility of generating a program version in which the video, the audio and the subtitles are synchronized. In this project we will investigate the possibilities offered by DVB and the DVB subtitling system in order to obtain a DVB-SUB subtitle stream synchronized with the video and audio streams, and its subsequent distribution in IPTV networks. Within DVB subtitling, the project will offer to the user two different coding alternatives: coding of pixels and coding based on strings of characters. The achieved results allow us to conclude that synchronization in real time subtitling is feasible and it could be applied to live television programs in order to achieve a television stream with synchronized subtitles. On the other hand, considering the achieved results, in future automatic synchronized subtitling systems it is recommended to use the coding based on pixels, since it is widely spread out among the DVB receiver manufacturers and, what is more, because it offers better performance to the audience. YR 2011 FD 2011-07 LK https://hdl.handle.net/10016/12268 UL https://hdl.handle.net/10016/12268 LA spa DS e-Archivo RD 18 jul. 2024