Editor:
Mejón, Ana Conte Imbert, David Zahedi, Farshad
Publisher:
Universidad Carlos III de Madrid
Issued date:
2019
Citation:
Congreso Internacional Interdisciplinar: La ciudad: imágenes e imaginarios. (2018, Getafe). Ana Mejón, Farshad Zahedi, David Conte Imbert (eds.). Getafe: Universidad Carlos III de Madrid, 2019, pp. 647-653
Rights:
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Abstract:
La ciudad siempre es telón de fondo de la obra literaria. La ciudad es su margen o
su ortografía y la vuelve comprensible. Al revés, toda obra literaria siempre explora los
secretos de una ciudad, indaga en su esencia, y reflexiona sobre sus límites. En alguLa ciudad siempre es telón de fondo de la obra literaria. La ciudad es su margen o
su ortografía y la vuelve comprensible. Al revés, toda obra literaria siempre explora los
secretos de una ciudad, indaga en su esencia, y reflexiona sobre sus límites. En algunas
obras, la ciudad es un personaje.
El presente trabajo intenta interpretar una ciudad desde la perspectiva literaria de
una escritora. Se toman como objeto de análisis los textos de Eileen Chang en los que se
describe la ciudad de Hong Kong. Son objeto de atención la imagen a través de los ojos
de la autora y los rasgos poscoloniales de la ciudad china.
Se dice que «no habría Shanghai sin Eileen Chang» (Yu, 2007: 2), pero esto se
complementa con la afirmación, también escuchada con frecuencia, de que «no habría
Eileen Chang sin Hong Kong». (Yu: 2007: 2). En las novelas de Eileen Chang las historias
siempre ocurren en dos ciudades, una es su lugar de nacimiento, Shanghái, y la otra es
Hong Kong. «A lo largo de su vida, Eileen Chang residió durante tres temporadas en
Hong Kong: para estudiar, para ganarse la vida, y para buscar un lugar en el mundo
literario. En conjunto vivió unos seis o siete años en Hong Kong, pero esta ciudad dejó
una honda huella en su vida y en su obra». (Cheng, 2004: 3). El lugar, en medio de la
guerra, le proporcionó la imagen de la vida próspera y alienada de la ciudad, y el impulso
inicial para hacerse una escritora.
En 1943, Eileen Chang causó una enorme conmoción en el mundo literario de
China, con una novela breve sobre una joven de Shanghái que se prostituyó en Hong
Kong: “沉香屑:第一炉香” (Aloeswood Incense: The First Brazier). Eileen Chang, una
china «no tan ignorante», consideraba que la bulliciosa colonia británica era solo vanidad,
una ciudad que había perdido la identidad. Para los colonizadores occidentales, Hong
Kong se convirtió en el «lugar del otro», un lugar otro creado deliberadamente para
satisfacer los apetitos de los colonizadores. A los ojos de los propios chinos, por su parte,
Hong Kong también era un lugar distante, anormal y discordante, era «otro lugar», o «un
lugar de otro». Las narraciones de Eileen Chang permiten ver la imagen de la ciudad
colonial sin identidad, doblemente alienada.[+][-]
The city is always the backdrop of the literary work. The city is its margin or score
and makes it understandable. On the contrary, every literary work always explores the
secrets of a city, explores its essence, and reflects on its limits. Sometimes, the ciThe city is always the backdrop of the literary work. The city is its margin or score
and makes it understandable. On the contrary, every literary work always explores the
secrets of a city, explores its essence, and reflects on its limits. Sometimes, the city is one
more character.
The present work tries to interpret a city from the literary perspective of a writer.
The texts of Eileen Chang in which the city of Hong Kong is described are taken as an
object of analysis. The image through the eyes of the author and the postcolonial features
of the Chinese city are the objects of attention.
It is said that "there would be no Shanghai without Eileen Chang" (Bin Yu-2007),
but this is complemented by the statement, also frequently heard, of that “there would not
be Eileen Chang without Hong Kong”. (Bin Yu-2007). In Eileen Chang's novels, the
stories always happened in two cities, one is her birthplace, Shanghai, and the other is
Hong Kong. “Throughout her life, Eileen Chang lived for three seasons in Hong Kong:
to study, to earn a living, and to find a place in the literary world. Altogether she lived for six or seven years in Hong Kong, but this city left a deep imprint on his life and work”.
(Yue Cheng-2004). The place, in the middle of the war, gave her the image of the
prosperous and alienated life of the city, and the initial impulse to become a writer.
In 1943, Eileen Chang caused a huge commotion in the literary world of China,
with a short narrative about a young woman from Shanghai who prostituted herself in
Hong Kong: "沉香屑: 第一炉香" (Aloeswood Incense: The First Brazier). Eileen Chang,
a Chinese "not so ignorant", considered that the bustling British colony was only vanity,
a city that had lost its identity. For the western colonizers, Hong Kong became the "place
of the other", created deliberately to satisfy the appetites of the colonizers. In the eyes of
the Chinese themselves, on the other hand, Hong Kong was also a distant, abnormal and
discordant place, like "another place", or "place of the other". The stories of Eileen Chang
allow to see the image of the colonial, twice alienated city without identity.[+][-]
Description:
Comunicación presentada en el Congreso Internacional Interdisciplinar "La ciudad: imágenes e imaginarios" celebrado en la Facultad de Humanidades, Comunicación y Documentación, Universidad Carlos III de Madrid del 12 al 15 marzo de 2018.