Este artículo examina las adaptaciones televisivas dirigidaspor la realizadora española Josefina Molina durante los sesenta y setenta.El objetivo de la presente investigación es analizar sus dramáticospara Televisión Española, es decir, las adaptaciones televiEste artículo examina las adaptaciones televisivas dirigidaspor la realizadora española Josefina Molina durante los sesenta y setenta.El objetivo de la presente investigación es analizar sus dramáticospara Televisión Española, es decir, las adaptaciones televisivas degrandes clásicos de la literatura que se emitían en espacios como Novela(TVE1, 1962-1979), Estudio 1 (TVE1, 1965-1985), Teatro de siempre(TVE2, 1966-1972) y Hora 11 (TVE2, 1968-1974). Por un lado, se proponela recuperación de una serie de trabajos olvidados y su correspondienteanálisis de los inicios de las adaptaciones literarias para televisión,y de la propia Historia de la Televisión. Y por otro, la autoría televisivade Josefina Molina. La directora imprimió su huella buscando la experimentaciónnarrativa y visual, así como planteando unas tramas demarcado discurso feminista que reflejaban las tímidas transformacionespolíticas y sociales que en aquel momento comenzaban a surgir.[+][-]
This article examines Spanish director Josefina Molina’s television
adaptations during the sixties and seventies. The purpose of the present investigation is to analyze her drama productions for Televisión
Española (Spanish Public Television); namely, the TVThis article examines Spanish director Josefina Molina’s television
adaptations during the sixties and seventies. The purpose of the present investigation is to analyze her drama productions for Televisión
Española (Spanish Public Television); namely, the TV adaptations of
great literary classics broadcast on programmes such as Novela (TVE
1, 1962-1979), Estudio 1 (TVE1, 1965-1985), Teatro de siempre (TVE2,
1966-1972) and Hora 11 (TVE2, 1968-1974). On the one hand, it aims
at recovering various forgotten works, together with their respective
analyses of the initial stages of literary adaptation for television and of
the History of Television itself. On the other hand, it examines Josefina
Molina’s television authorship. The director imprinted her mark by taking
on narrative and visual experimentation, as well as by proposing
a series of plots with a strong feminist overtone that reflected the slight
political and social transformations that began to take place at the time.[+][-]