La traducción como medio de elaboración del léxico político: la Política de Aristóteles en Italia en los siglos XV y XVI

e-Archivo Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Pezzoli, Federica
dc.contributor.other Universidad Carlos III de Madrid
dc.date.accessioned 2014-03-12T13:01:56Z
dc.date.available 2014-03-12T13:01:56Z
dc.date.issued 2014
dc.identifier.bibliographicCitation Pensar la traducción: la filosofía de camino entre las lenguas. Actas del Congreso (Talleres de comunicaciones). Madrid, septiembre de 2012. Madrid: Universidad Carlos III de Madrid, 2014. Pp. 8-18
dc.identifier.isbn 10 - 84-616-8521-0
dc.identifier.isbn 13- 978-84-616-8521-9
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10016/18471
dc.description Congreso Internacional celebrado en la Universidad Carlos III de Madrid del 24 al 26 de septiembre de 2012
dc.description.abstract El texto analiza el papel de la traducción en la elaboración de un léxico técnico –en el caso específico, político–, centrándose en el análisis del ejemplo de la Política de Aristóteles. En efecto, palabras como “democracia”, “aristocracia”, “oligarquía”, que se usan actualmente para nombrar los diferentes regímenes políticos, o el mismo término “política”, aparecen en las lenguas vernáculas (francés, italiano, castellano) después de la traducción de esta obra aristotélica, a pesar de la fuerte oposición inicial de humanistas como Leonardo Bruni.
dc.description.abstract This paper analyzes the importance of translation for the creation of a technical lexicon – in the case we deal with a political lexicon –, focusing on the exemple of Aristotle’ Politics. In fact, words as “democracy”, “aristocracy”, “oligarchy”, which we use nowadays to define the different political systems, or the same term “politics” appear in vernaculars (French, Italian, Spanish) after the translation of this Aristotelian work, although the initial opposition of some humanists such as Leonardo Bruni.
dc.format.extent 11
dc.format.mimetype application/pdf
dc.language.iso spa
dc.publisher Universidad Carlos III de Madrid
dc.rights Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
dc.rights © Sus autores
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.subject.other Aristotle
dc.subject.other Renaissance
dc.subject.other Politics
dc.subject.other Translation
dc.subject.other Political lexicon
dc.subject.other Aristóteles
dc.subject.other Renacimiento
dc.subject.other Política
dc.subject.other Traducción
dc.subject.other Leonardo Bruni
dc.subject.other Alfonso de Cartagena
dc.subject.other Léxico político
dc.title La traducción como medio de elaboración del léxico político: la Política de Aristóteles en Italia en los siglos XV y XVI
dc.type bookPart
dc.type conferenceObject
dc.subject.eciencia Filosofía
dc.rights.accessRights openAccess
dc.type.version publishedVersion
dc.relation.eventdate 24 al 26 de septiembre de 2012
dc.relation.eventplace Getafe, Madrid
dc.relation.eventtitle Pensar la traducción: la filosofía de camino entre las lenguas
dc.relation.eventtype proceeding
dc.identifier.publicationfirstpage 8
dc.identifier.publicationlastpage 18
dc.identifier.publicationtitle Pensar la traducción: la filosofía de camino entre las lenguas
 Find Full text

Files in this item

*Click on file's image for preview. (Embargoed files's preview is not supported)


The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record